首页 > 英语学习 >

每日翻译: 亚马逊河流域具有世界上最有名的复杂生态系统,中国的科学家在2004年7月首次来到该地区,进行科学考察研究。

日期:

每日翻译: 亚马逊河流域具有世界上最有名的复杂生态系统,中国的科学家在2004年7月首次来到该地区,进行科学考察研究。

  • 每日翻译:

    亚马逊河流域具有世界上最有名的复杂生态系统,中国的科学家在2004年7月首次来到该地区,进行科学考察研究。

    译文:

    The Amazon River basin possesses the world's most renowned and intricate ecological system. Chinese scientists made their inaugural visit to this region in July 2004 for scientific investigation and research.
    翻译说明:这种翻译方式意在准确表达原文的含义。"具有世界上最有名的复杂生态系统"被翻译为"possesses the world's most renowned and intricate ecological system",强调了亚马逊河流域生态系统的重要性和复杂性。"中国的科学家"被翻译为"Chinese scientists",明确指出了研究者的身份和国籍。"进行科学考察研究"被翻译为"for scientific investigation and research",用以描述科学家们来到该地区的目的和行动。

    The Amazon River basin is home to the world's most famous and intricate ecosystem, and in July 2004, Chinese scientists embarked on their first expedition to this area to conduct scientific surveys and research.
    翻译说明:这种翻译方式注重流畅和自然的表达。"具有世界上最有名的复杂生态系统"被翻译为"is home to the world's most famous and intricate ecosystem",强调了亚马逊河流域作为该生态系统的所在地。"中国的科学家"被翻译为"Chinese scientists",明确指出了研究者的身份和国籍。"进行科学考察研究"被翻译为"to conduct scientific surveys and research",突出了科学家们的任务和目的。

    The Amazon River basin holds the distinction of possessing the world's most well-known and intricate ecological system. In July 2004, a team of Chinese scientists conducted their inaugural exploration and research in this region.
    翻译说明:这种翻译方式着重于用较为正式和凝练的语言表达。"具有世界上最有名的复杂生态系统"被翻译为"holds the distinction of possessing the world's most well-known and intricate ecological system",强调了亚马逊河流域生态系统的卓越性质。"中国的科学家"被翻译为"a team of Chinese scientists",突出了科学家们作为一个团队的合作。"进行科学考察研究"被翻译为"conducted their inaugural exploration and research",强调了这是科学家们首次对该地区进行的考察和研究。

    优秀译文:

    The amazon basin has a world-famous, complex ecosystem. Chinese scientists, for the first time, came to this region in July, 2004, to make scientific probes and studies.

    这句话中的词汇和短语都比较简洁明了,符合日常口语的表达习惯。"The Amazon basin" 指亚马逊河流域,"has a world-famous, complex ecosystem"表示了它拥有世界著名的复杂生态系统。"Chinese scientists" 是中国科学家,"for the first time" 表示首次,"came to this region in July, 2004"说明了时间和地点,"to make scientific probes and studies" 表示进行科学探测和研究。

    重点解读:  
    - Amazon basin: 亚马逊河流域
    - world-famous: 世界闻名的
    - complex ecosystem: 复杂的生态系统
    - Chinese scientists: 中国科学家
    - for the first time: 第一次
    - came to: 来到
    - region: 地区
    - make scientific probes and studies: 进行科学探测和研究

    - 过去式:came
    - 不定式:to make
    - 介词短语:in July, 2004
    - 从句:Chinese scientists, for the first time, came to this region
    上一篇:四级作文必备!常用谚语句子助你驾驭写作之路
    下一篇:返回列表