关于友情的诗用英语怎么说
关于友情的诗
中文版:
友情如歌,在心间流淌;
岁月匆匆,情谊不老。
彼此扶持,共度风雨;
笑谈人生,无悔此生。
English Version :
Friendship is like a song, flowing in the heart;
Time flies, but the affection remains unchanged.
Supporting each other through thick and thin;
Sharing laughter and life without any regrets.
关于友情的诗(英文版)
英文原文:
In the garden of our lives, friends bloom like flowers so bright,
Their fragrance lingers, a constant, sweet embrace.
Through storms and sunshine, we stand side by side,
Our bond unbreakable, our hearts intertwined.
中文译文:
在我们生命的花园里,朋友如同绚烂的花朵般绽放,
他们的芬芳挥之不去,是一种永恒的、甜蜜的拥抱。
我们一同经历风暴与阳光,肩并肩站立,
我们的纽带坚不可摧,心灵紧密相连。

