But it was possible to part with her, because Susan remained to supply her place. 简·奥斯汀.曼斯菲尔德庄园.
I want you to brush your hair all back straight, tomorrow, said Susan. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
The lad loves Mary, and a true love for a good woman is a great thing, Susan. 乔治·艾略特.米德尔马契.
This was Susan herself, occupied in preparing a posset for her little boy, who, often ailing, was now seriously unwell. 托马斯·哈代.还乡.
It's a fine bit of work, Susan! 乔治·艾略特.米德尔马契.
Caleb blushed, and after a little pause said-- Oh, I didn't tell you, Susan: I put my name to a bill for Fred; it was for a hundred and sixty pounds. 乔治·艾略特.米德尔马契.
Susan dropped the spoon, shook her fist at the vanished figure, and then proceeded with her work in a musing, absent way. 托马斯·哈代.还乡.
By her other aunt, Susan was received with quiet kindness. 简·奥斯汀.曼斯菲尔德庄园.
Fred's heart is fixed on Mary, that I can see: it gives me a good opinion of the lad--and we always liked him, Susan. 乔治·艾略特.米德尔马契.
Susan had an open, sensible countenance; she was like William, and Fanny hoped to find her like him in disposition and goodwill towards herself. 简·奥斯汀.曼斯菲尔德庄园.
The distant light which Eustacia had cursorily observed in leaving the house came, as she had divined, from the cottage window of Susan Nunsuch. 托马斯·哈代.还乡.
Susan doesn't agree with me. 乔治·艾略特.米德尔马契.
When Mr. and Mrs. Garth were sitting alone, Caleb said, Susan, guess what I'm thinking of. 乔治·艾略特.米德尔马契.
All this became gradually evident, and gradually placed Susan before her sister as an object of mingled compassion and respect. 简·奥斯汀.曼斯菲尔德庄园.
Mr. Garth would take no important step without consulting Susan, but it must be confessed that before he reached home he had taken his resolution. 乔治·艾略特.米德尔马契.
I should lose no end of time with the letters some people send me, if Susan did not make them out for me. 乔治·艾略特.米德尔马契.
They reached the cottage where Susan's widowed mother lived. 伊丽莎白·盖斯凯尔.南方与北方.
Could anyone have got away through that door after the time that you heard the cry, Susan? 阿瑟·柯南·道尔.福尔摩斯归来记.
Susan's sight of her passing figure earlier in the evening, not five minutes after the sick boy's exclamation, Mother, I do feel so bad! 托马斯·哈代.还乡.
It is come round as I thought, Susan, said Caleb, when they were seated alone in the evening. 乔治·艾略特.米德尔马契.
I wish she could stay at home with us, Susan, said Caleb, looking plaintively at his wife. 乔治·艾略特.米德尔马契.
I know their ways better 'n you do, said Susan. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Susan, you should have taken care of the fire. 简·奥斯汀.曼斯菲尔德庄园.
What can we do, Susan? 乔治·艾略特.米德尔马契.
I was upstairs, mama, moving my things, said Susan, in a fearless, self-defending tone, which startled Fanny. 简·奥斯汀.曼斯菲尔德庄园.
I was a fool, Susan: That you were, said the wife, nodding and smiling. 乔治·艾略特.米德尔马契.
My father wishes you to invite Susan to go with you for a few months. 简·奥斯汀.曼斯菲尔德庄园.
He writes handsomely, doesn't he, Susan? 乔治·艾略特.米德尔马契.
Susan Nunsuch, whose boy it was, went forward to the opening and silently beckoned to him to go back. 托马斯·哈代.还乡.
In these desultory ramblings she passed the cottage of Susan Nunsuch, a little lower down than her grandfather's. 托马斯·哈代.还乡.