I told his impudence that the gilt pestle and mortar was quite ornament enough; as if I was born, indeed, to be a country surgeon's wife! 威廉·梅克比斯·萨克雷.名利场.
On the strength of Darcy's regard, Bingley had the firmest reliance, and of his judgement the highest opinion. 简·奥斯汀.傲慢与偏见.
Father's a sweeter singer than ever; you'd never have forgotten it, if you'd aheard him just now. 查尔斯·狄更斯.小杜丽.
Miss Vye's family is a good one on her mother's side; and her father was a romantic wanderer--a sort of Greek Ulysses. 托马斯·哈代.还乡.
But thy rest agen to-morrow's work, my dear. 查尔斯·狄更斯.艰难时事.
There's nothing new, I suppose? 查尔斯·狄更斯.我们共同的朋友.
The boy's eyes had lighted with pleasure as I spoke, and I saw him glance from his rusty trappings to the magnificence of my own. 埃德加·赖斯·巴勒斯.火星战神.
There's money in this case, Watson, if there is nothing else. 阿瑟·柯南·道尔.福尔摩斯历险记.
That depends,' said Mrs. Bardell, approaching the duster very near to Mr. Pickwick's elbow which was planted on the table. 查尔斯·狄更斯.匹克威克外传.
Have you found your first day's work harder than you expected? 夏洛蒂·勃朗特.简·爱.
Where's your friend? 查尔斯·狄更斯.我们共同的朋友.
It's the best joke of the season, isn't it? 路易莎·梅·奥尔科特.小妇人.
But are we men's equals, or are we not? 夏洛蒂·勃朗特.雪莉.
He thought of Miss Ophelia's letter to his Kentucky friends, and would pray earnestly that God would send him deliverance. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
I can't very well do it myself; because my back's so bad, and my legs are so queer. 查尔斯·狄更斯.我们共同的朋友.
Syrupi simplicis Aqu? Menth? piperit? āā f ?ss. 威廉K.戴维.智者、化学家和伟大医生的秘密.