The priest was standing, and those who were left were kneeling in a half circle around him and they were all praying. 欧内斯特·海明威.丧钟为谁而鸣.
I have none o' yer bawling, praying, singing niggers on my place; so remember. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
We entered, and the pilgrims broke specimens from the foundation walls, though they had to touch, and even step, upon the praying carpets to do it. 马克·吐温.傻子出国记.
She was evidently in a condition of great suffering, and Tom often heard her praying, as she wavered and trembled, and seemed about to fall down. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
Sick people can't bear so much praying and preaching. 乔治·艾略特.米德尔马契.
So, the sunrise came, and the shadows of the leaves of the plane-tree moved upon his face, as softly as her lips had moved in praying for him. 查尔斯·狄更斯.双城记.
That is past praying for, said Augustine; educated they will be, and we have only to say how. 哈丽叶特·比切·斯托.汤姆叔叔的小屋.
The priest, as before, did not answer him but kept on praying. 欧内斯特·海明威.丧钟为谁而鸣.
Let us all go together,' Don Ricardo Montalvo, who was a land owner, said to Pablo, raising his head and stopping praying to speak. 欧内斯特·海明威.丧钟为谁而鸣.
For four hours Dorothea lay in this conflict, till she felt ill and bewildered, unable to resolve, praying mutely. 乔治·艾略特.米德尔马契.
In the big room of the _Ayuntamiento_ they were all kneeling in a half circle praying and the priest was kneeling and praying with them. 欧内斯特·海明威.丧钟为谁而鸣.
The time for praying is finished. 欧内斯特·海明威.丧钟为谁而鸣.
I did as he required, but I was left there a long time, praying for my unhappy mother. 查尔斯·狄更斯.荒凉山庄.
On her knees, with her forehead bent on her hands, I perceived that she was praying. 夏洛蒂·勃朗特.维莱特.
However, that's past praying for now. 阿瑟·柯南·道尔.福尔摩斯归来记.
Their presence was denoted by sounds as of a congregation praying humbly, produced by their rubbing against each other in the slow wind. 托马斯·哈代.还乡.
I thought at the time that he was praying, although I never understood that he was in the strict sense of the term a religious man. 埃德加·赖斯·巴勒斯.火星公主.
Within the dormitory they gathered round the night-lamp in consternation, praying loud. 夏洛蒂·勃朗特.维莱特.
They were praying in frantic sort at the roadside. 夏洛蒂·勃朗特.雪莉.
Master Cruncher (who was in his shirt) took this very ill, and, turning to his mother, strongly deprecated any praying away of his personal board. 查尔斯·狄更斯.双城记.
For many years, he said, I have exhorted you in vain, with gentleness, preaching, praying, and weeping. 赫伯特·乔治·威尔斯.世界史纲.
But the priest did not answer him but went on praying. 欧内斯特·海明威.丧钟为谁而鸣.
Pauline, the bonne, was on her knees at church hard by, praying for son homme a elle. 威廉·梅克比斯·萨克雷.名利场.
She was still praying, unconscious that the summer sun hung above the hills, when her child softly woke in her arms. 夏洛蒂·勃朗特.雪莉.
I thought you were trading and praying away in London still, and didn't find you there. 乔治·艾略特.米德尔马契.
Nor should he describe Priam the kinsman of the gods as praying and beseeching, 'Rolling in the dirt, calling each man loudly by his name. 柏拉图.理想国.
What do you mean by flopping yourself down and praying agin me? 查尔斯·狄更斯.双城记.
Then a man stood up from among the half circle of those who were praying and I saw he wanted to go out. 欧内斯特·海明威.丧钟为谁而鸣.
I wasted so much time praying that the roof would fall in on these dispiriting flunkies that I had but little left to bestow upon palace and pictures. 马克·吐温.傻子出国记.
He could walk up and down, free from distracting fancies, praying for himself and for them. 查尔斯·狄更斯.双城记.